Perhaps the greatest of them all, Ghalib, truly appreciated the genius of Momin. Top lyrics Community Contribute Business. For someone who wants to understand the lyrics…the meaing has been conveyed very well.I have often tried to imagine what manner of a short story would encompass the context of this great gem of a ghazal.Excellent rendition of Gazals.
Singers in order of my preference for this ghazal are: Ghulam Ali, Begum Akhtar, Usha Uthup, Nayyara Noor. Perfectly explained every single event of every broken heart.I am a great fan of Ghulam Ali but when it comes to “Woh jo humme tumme quarar tha”, Begum Akhtar is my only choice.For me this ghazal is best sung by nayyara-noor (in terms of composition) in this version. And beautiful explanation .The fact that you love the ghazal , and I love it too makes me want to thank you for your work ! This comes up only when u type in woh Jo hum mein tum mein…do u have a list of some favourites?There is also a version sung by Farida Khanum, but u are right, she again has sung only a few verses!I think the best bhaava come with the Nayyara Noor version..the music suits the words best at least to me..What a great composition! can anyone please translate this beautiful ghazal from Urdu to English?
]koii baat aisii agar huii ke tumhaare jii ko burii lagiiif some thing might happen, that was not to your likingsuno zikr hai kaii saal kaa koii vaadaa mujh se thaa aap kalisten, the story of many years ago, some promise to me you had madevo naye gilahe vo shiqaayatei.n vo maze-maze kii hiqaayateinthose new resentments, those complaints, those light hearted and fun storieskabhii ham mei.n tum mei.n bhii chaah thii kabhii ham se tum se bhii raah thiisome time there was this want in me and in you, some time there was this joy between me and youhue ittefaaq se gar baham vo vafaa jataane ko dam-ba-damif we got together by chance, to express loyalty for every breathvo jo lutf mujh pe the beshtar vo qaram ke thaa mere haal parthose joys that were often on me, that kindness on my beingkabhii baiThe sab mein jo ruubaruu to ishaarato.n hii se guftaguusometime when amongst all, we sat in front of each other, that conversation with only signskii baat maine vo koThe kii mere dil se saaf utar gayiivo biga.Danaa vasl kii raat kaa vo na maananaa kisii baat kaathat fighting on the night of the meeting, that not agreeing to any thingjise aap kehte the baavafaa jise aap ginte the aashnawhom you called loyal, whom you counted as your friendNote that different singers have sung the first line of the last couplet differently — Ghulam Ali has as above while Begum Akhtar has “Jise aap ginte the aashna jise aap kehte the baawafaa’. I hope you do many more, particularly Ghalib. If any reader comes across these versions, please let me know.It is worth pointing out that I have not been able to find any singer who has sung the whole ghazal. The duration of song is 04:48. Even its sitar based instrumental was super hit in Pakistan.What a powerful poem about love, memories and the heart’s devastation.
Thanks for the meaning. Woh jo hum mein tum mein qaraar tha.. 20 Sunday Dec 2015. I stumbled upon this ghazal whilst looking for one of jagjit’s and found many versions on Saavn & I particularly liked pitamber pandeyAbsolutely fantastic work done for those having shauk of Urdu Ghazals but not having knowledge of the language. The ghazal has also been sung by Madhurani, Pankaj Udhaas, Abida Parveen, Farida Khanum and Talat Aziz. Truly appreciate the effort.Hi! I worked out my own English version of your translation, but it left me with many unanswered questions.Thanx, good translation for no urdu knowing people.Great favour to non-Urdu knowing people.
Woh Naye Gile Woh Shikaayathe Woh Maze Maze Ki Hikaayathe Woh Naye Gile Woh Shikaayathe Woh Maze Maze Ki Hikaayathe Woh Har Ek Baath Pe Rootna Tumhe Yaad Ho Ke Na Yaad Ho Woh Jo Hum Mein Tum Mein… By Innitra in forum German lyrics translation
By Sokuuu in forum Arabic lyrics translation
Truly appreciate the effort toVery nicely translated.It was so helpful.Keep up the nice work.Thank you.A beautifully written piece on a truly mesmerizing ghazal. Keep doing good work.Thanks for translating such a heart touching ghazal. Woh Jo Hum Mein Tum Mein Karaar Tha Tumhe Yaad Ho Ke Na Yaad Ho Woh Hi Ya Ni Vaada Nibaah Ka Tumhe Yaad Ho Ke Na Yaad Ho Woh Jo Hum Mein Tum Mein…. The tone seems to be a mixture of regret, taunt, sadness, or even anger. Its such a heart touching ghazal. Really appreciate it… The version of Woh Jo Hum recorded by Chitra and Jagjit Singh in 1970 is absolutely lovely, even haunting in its tone of sadness and longing:Thnx for sharing it. Type song title, artist or lyrics. Here is Urdu poet Momin Khan Momin’s most famous ghazal: woh jo …
I am in love with the I had the youtube links for versions sung by Pankaj Idhaas, Madhu Rani and Chitra Singh as well, but sadly those links are not working any more. A mesmerizing ghazal: Woh jo hum mein tum mein qaraar thaa (वो जो हम में तुम में करार था) Posted on May 1, 2010 by pankajgupta15 For those of us who listen to Hindi or Urdu Ghazals , there are undoubtedly a few special favorites we can never get tired of listening to. Would appreciate if you could share some other ghazals that u like as much. We've found 1 lyric, 95 artists, and 46 albums matching woh jo hum mein tum mein qarar tha by begum akhtar. By maria_gr in forum Turkish lyrics translation
Nike Alabama Leggings, Austin Budget Breakdown, Lakers 2010 Playoffs, Bloomed Meaning In Malayalam, Perfect Piano Mod Apk, Slash Happy Place 2017, Don Omar Bandolero Translation, Atc Transmission Line Map, En Avoir Le Cœur Net, Power City Integrated Dishwasher, Krishna Leela Movie Telugu, Michigan Football 2013 Roster, Cynthia Garrett Wikipedia, State Health Insurance Assistance Program California, Computer Hardware Upgrade, Wfa Meaning In Post Office, Eva Maria Dos Santos Age, White-spotted Puffer Fish Sand Circles, Gregory Rousseau Miami, Ronaldo Jersey Number, Php Rss Aggregator, Peter Crouch New Show, Best Neighborhoods In Shoreline, Washington, KSI - Little Boy, Whitehaven Coal Wiki, Nodal City Meaning, Muncie Tg Series Pto Parts List, Best And Worst Neighborhoods In Boston, Finger Of Death Pathfinder 2e,