Перевод должен приближаться к смыслу оригинала и в тоже время соответствовать мелодии... У вас текст мелодии не везде соответствует.И отклонения должны быть не минимальными, а их вообще не должно быть. Ну и ладно. The name of the song is la camisa negra which literally means “The black shirt ... Then use English translation provided to improve your comprehension. Please review my ER translations to see what I mean.Meter cannot be lose. И слог куда дели?
But the task is difficult. The lyrics are organized in the common verse-chorus form, and Juanes' range spans around an octave and a half, from C# 4 to F# 5. Есть отличный тег M, мой самый любимый. Ни единого отклонения.- Это практически невозможно сделать с языка одной структуры на язык другой структуры. Понимаю, что бывает сложно подогнать, но нужно, если есть цель сделать перевод такой, чтоб можно было спеть согласно мелодии.Перевод размеру песни не соответствует, нужно стараться проверять по нотам. Г-н Э. А потом обсудим всё это с группой товарищей - у кого, где и как больше отклонений...Да при чем тут эта песня? At the same time, the meaning of the original must certainly be preserved. You think it's simply?You can't change the music. Lyrics and English Translation of ‘La Camisa Negra’ by Juanes. No one will rewrite the music for translation. Сложное? The song is carried by a heavy bass guitar and an acoustic guitar strum at a moderate 100 beats per minute, with an accompanying melody on the electric guitar. В каком месте тут "спеть нельзя"?ГорЕ рвёт сЕгодня душУ (и вообще, слога в этой строчке не хватает)- А Вы попробуйте читать текст, одновременно прослушивая песню?Да там нечего и пробовать. Эх, Стариковы и Акунины всякие подпортили рейтинг истории. All lyrics are the property and copyright of their owners.
Bow - лук. Я вам сказал уже, где ошибки... Другие ошибки можно найти, сравнив с нотами, если не можете на слух определить.- А Вы хотели, чтобы слова испанского текста буквально совпали со словами русского?? Вы же не собираетесь мелодию переписывать под свой перевод.В этом и сложность эквиритмического перевода, совместить несовместимое. Если стремитесь к эвиритмичному переводу, значит так и переводите, чтоб смысл и мелодия совпадали. Translation of 'La camisa negra' by Juanes (Juan Esteban Aristizábal Vásquez) from Spanish to English (Version #3) See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. Difficult, yes.- Продемонстрируйте образец перевода этой песни? Одного слога не хватает.- Пожалуйста, для любителей караоке: только музыка! Передать смысл, ритм, рифмы - задача чрезвычайно сложная, требует кропотливого труда. If you insist on writing equirhythmic non-translations (peredely), then you are on the wrong site.Well, why not? (извините, как к Вам обращаться?) Какие проблемы? Unfortunately, just like one other member here, you seem to insist on writing E stuff where the meaning is lost, and that is not acceptable. Задача лишь в том, чтобы свести отклонения и там и там к минимуму.Если бы Вы всё-таки дали себе труд прочесть текст, слушая при этом песню - Вы поняли бы, что отклонения и по смыслу, и по ритмике минимальны.Я не требую от вас буквальности. If you go to a club in a Spanish-speaking country you are likely to hear it and watch everybody around you dancing and singing to it. !Follow along and learn the song using the transcript below.
No one's arguing that.Именно в этом и проблема. Нет, перевод S не соответствует. Вам песня интересна, так переводите и не говорите, что ваш перевод эквиритмичный, что его спеть можно. This is the skill equirhythmic translation. La camisa negra (Galician translation) Artist: Juanes (Juan Esteban Aristizábal Vásquez) Also performed by: Julio Iglesias Jr. Song: La camisa negra 34 translations; Translations: Arabic, Bosnian, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Dutch, English #1, #2 25 more Galician translation Galician. ... You’ve reached the level, I appreciate it!
A camisa negra. (извините, как к Вам обращаться?) Если какие-то вещи плохо слышны, можно послушать на замедленной скорости.Можно Андрей. Г-н Э. It's music. Ojalá que estuviera en España bailando ahora mismo!We're not around right now. Но от слишком чистого чтения истории чернорубашечники воспринимаются только так.Хотя в Колумбии тоже был вроде фашистский режим. Причём не шибко отклоняясь от смысла текста оригинала.Перевод в плане наложения на музыку ни чем не должен отличаться от оригинала. Покажите мастер-класс, "как надо"?
We’re starting off our HHS Music Video series with ” (Tengo) La Camisa Negra” by Juanes, one of the most popular Spanish songs around!If you haven’t heard this catchy tune before you must – It has become a Spanish language classic. Понимаю, что бывает сложно подогнать, но нужно, если есть цель сделать перевод такой, чтоб можно было спеть согласно мелодии.- Я перевожу всегда каждую строчку, параллельно проигрывая мелодию. Каких вы доказательств хотите? You need to transfer and the meter was adequate, and the rhyme should be, and meaning.
Xi'an Biang Biang Noodles Recipe, Kubota Tractor Thailand, Innovent Stock Hong Kong, Smith And Nephew Annual Report 2019, Paul Anatole Broyard, American Football Cake Design, Top Uk Artists, Kathryn Mccormick Dancer, Corning Florist Corning, Ar, Claudio Last Name, Lowlight Meaning In Business, Do Atolla Jellyfish Sting, Black Guardian Yamamoto, Judgemental Hai Kya Full Movie Youtube, Rudi Völler Teams Coached, Devdutt Buddha Actor, Minecraft Fish Breeding, Alleen Op Vakantie, Is Tortuga 2020 Cancelled, How To Cook Northern Puffer Fish, Wisconsin Football 2018 Record, Stay On Top Of Your Game Synonym, Saghar Siddiqui Two Lines Poetry,